* required
  • Sign up for Thirteen's weekly newsletter
  • I agree to the submission terms and conditions
  • RELEASE / ENGLISH

    For good and valuable consideration, receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, You hereby grant to WLIW L.L.C. (“WLIW”) the irrevocable right to incorporate your submission (the “Work”), in whole or in part, into Latino Americans in New York and New Jersey (w.t.) (the “Project”/including companion materials and ancillary platforms). WLIW may use and license others to use any version of the Project and excerpts and outtakes therefrom in all manner and media, now known or hereafter devised, worldwide without limitation as to time. The foregoing rights shall include the right to use the Work and details or excerpts therefrom for Project packaging and for outreach, Project and institutional promotion, and publicity purposes.

    You represent and warrant that you possess or have obtained the rights in the Work necessary for the grant of this license to WLIW. You further agree to indemnify, defend and hold WLIW, its licensees and assigns, and the Project underwriters harmless from and against any and all claims, damages, costs and expenses, including reasonable attorneys’ fees and expenses, arising out of WLIW’s use of the Work in its broadcast, exhibition, distribution, exploitation, publication, promotion or other use of the Project as provided for in this Release and/or out of any breach or alleged breach of the foregoing warranty.

    CONSENTIMIENTO / ESPANOL

    Para consideración buena y valiosa, la cual ha recibido y sufiece, usted está de acuerdo que WLIW LLC (“WLIW”) tiene el derecho irrevocable para incorporar su sumisión/producción (la “Obra”), en parte o en su totalidad en el Proyecto Latino Americanos en New York y New Jersey (posibilidad de cambiar o revisar título/w.t.) (el “Proyecto”/e incluyendo materiales compañeros y e plataformas auxiliares). Reconoce y está de acuerdo que entre WLIW y usted, WLIW es el dueño absoluto de todos los derechos de este Proyecto, y que WLIW tiene el derecho irrevocable de editar el Proyecto, usar y autorizar a otros a usar el Proyecto o cualquier versión de él, incluyendo extracto o escenas de secuencia eliminadas, incluyendo las grabaciones, en cualquier formato y medios de comunicación, hasta hoy conocido o haber de conocer, mundialmente sin limitación de tiempo. Los derechos precedentes incluyen el derecho de usar la Obra y detalles o extractos para empaquetamiento del Proyecto e incluyendo disposición de las serie y promoción institucional y propósito de publicidad.

    Usted declara y garantiza que tiene el derecho legal y poder de otorgar a WLIW los derechos otorgados anteriormente. Por medio de la presente usted expresamente libera a WLIW, sus afiliados, licenciados, titulares de licencias y asignados, de cualquier relación de privacidad, difamación y otros reclamos que puede tener como consecuencia de la transmisión, exhibición, distribución, publicidad, promoción y otros usos del Proyecto previsto en este consentimiento y por falta o por violación de la precedente garantía.

Bernard A. Lopez

Staten Island, New York

My father left El Salvador and made his way into Mexico in time to fight in the Mexican Revolution; he fought in the armies of Pancho Villa and Emiliano Zapata. He entered the U.S. in 1919 at the age of 25 and worked jobs all over the U.S. including the first Ford assembly line factory. Despite the fact that he was 47 when we entered World War II, he volunteered to do his civic duty. He was rejected by the Army and Navy, but was accepted by the Merchant Marine. He was posthumously declared a veteran of the war.

He met my Colombian mother through correspondence while she was still in Colombia. They met here and married. I was born a year later and orphaned at the age of two when she died of cancer. When my father finally was forced to retire from the Merchant Marine, he spoke of the importance of loyalty to country, an education and going to college. He wanted me to become a lawyer or a doctor, but I fell in love with the idea of becoming a teacher of Spanish. My high school teachers of Spanish were my role models; teachers are more than teachers; they are individuals who listen to you when you have problems, and I had them.

I also fell in love with Hispanic culture and history; I would devour history books while in high school, and I wanted to share the information with others. I taught Spanish and Italian in day school and I taught Hispanic adults at night in preparation for the GED, so I taught all subjects. I became a school administrator and later a district administrator responsible for 150 schools in Queens in the area of safety and security. I have been president of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese for 12 years; I feel an obligation in assisting our teachers in improving and helping to motivate our students to learn the language. Due to my less than happy childhood (I was raised by an abusive aunt), family is important to me. I stay close to my cousins, nephews and nieces; I am Papá Noel every Christmas for the little ones.